Curso básico de francês – 4 Perguntar e responder

Imagina que você chega na França, vai conversar com alguém em francês, já sabe cumprimentar, se despedir, perguntar e responder se está tudo bem… 

Mais do que isso, você também já aprendeu como se apresentar, falar da sua nacionalidade, como usar o verbo être… 

Você já consegue até dizer onde mora, quantos anos tem, sua profissão e seu estado civil. Poxa, já sabe bastante coisa! 

Mas, e se alguém te perguntar essas coisas, será que você vai conseguir entender e responder? 

Vamos ver agora como os franceses fazem para perguntar, e assim ajudar você a se preparar para responder e ter uma verdadeira conversa em francês!

Existem basicamente três formas de fazer pergunta em francês:

1. Perguntar mudando a entonação

Quando alguém te fizer uma pergunta, você vai notar que a entonação vai subir. Espera, eu explico:

Em uma frase afirmativa, por exemplo: “Tu es journaliste a entonação desce ⇣ e você compreende que se trata de uma afirmação.

Quando é uma pergunta, a entonação sobe e você entende que se trata de uma pergunta: Tu es journaliste ? ⇡

Para essa pergunta, você pode responder: 

Non, je ne suis pas journaliste. “Não, eu não sou jornalista.”

(A não ser que você seja jornalista, dai pode dizer: Oui, je suis journaliste !, “Sim, eu sou jornalista!”)

2. Usando a expressão “Est-ce que”

Pode ser que a pessoa te pergunte a mesma coisa, só que de uma forma um pouco diferente usando a expressão est-ce que:

Est-ce que tu es journaliste ?

Essa expressão não tem uma tradução específica em português… significa simplesmente que se trata de uma pergunta: Est-ce que tu es journaliste ?

Claro, você pode responder da mesma forma: Non, je ne suis pas journaliste. “Não, eu não sou jornalista.” ou Oui, je suis journaliste !, “Sim, eu sou jornalista!”

3. Usando a inversão, em contexto formal

Se você estiver em um contexto bem formal, pode ser que entenda a terceira maneira de fazer uma pergunta em francês, que é a mais formal e a menos utilizada. Trata-se da inversão do lugar do sujeito e do verbo, assim: 

Es-tu journaliste ?

A ordem natural da frase em francês é vir primeiro o sujeito, depois o verbo, depois os complementos da frase. 

Quando se trata da inversão, no caso de uma pergunta, o verbo (es) vem antes do sujeito (tu) e acrescentamos um hífen () entre os dois: Es-tu journaliste ?

Mesmo não sendo a forma mais comum de fazer perguntas, é importante você saber que essa inversão existe, pois provavelmente vai encontrar em contextos mais formais, sobretudo em textos escritos.

Atenção para um detalhe importante!

Você não pode acumular as duas formas de perguntar (expressão est-ce que e inversão). Você não vai dizer:

“Est-ce que es-tu journaliste ?”

Você tem que escolher uma forma Est-ce que tu es journaliste ? ou outra Es-tu journaliste ?, certo? 

Bom, ok! E se a pessoa te perguntar:

Comment tu t’appelles ? (Como você se chama?)

ou Comment vous vous appelez ? (“Como você se chama?” só que em contexto mais formal)

Simples, basta dizer “Je m’appelle…” e colocar seu nome. 

Nessa frase apareceu um termo interrogativo que é muito comum: comment, que significa “como”. Assim como em português, comment pode vir no começo da frase, como vimos acima, ou também no fim da frase, sem mudar em nada o sentido da pergunta:

Tu t’appelles comment ? (Você se chama como?)

Vous vous appelez comment ? (“Você se chama como?”, em contexto formal)

Ok, já entendeu a pergunta e já disse seu nome: Je m’appelle… “Eu me chamo…”! Está tudo ótimo… e se a conversa continuar e a pessoa perguntar:

Tu es français / française ? (Você é francês / francesa?)

Vous êtes français / française ? (Você é francês / francesa? contexto + formal)

Ou ainda:

Est-ce que tu es français / française ?

Est-ce que vous êtes français / française ?

Provavelmente sua resposta vai ser:

Non, je ne suis pas français, je suis brésilien. (Não, eu não sou francês, eu sou brasileiro.)

Ou Non, je ne suis pas française, je suis brésilienne. (Não, eu não sou francesa, eu sou brasileira.)

Respondendo na negação

Nessas frases, você vê a negação em francês, que é formada por duas partes ne e pas, que ficam em torno do verbo, assim:

Je ne suis pas : Eu não sou.

Cuidado para não esquecer o pas, quando for falar. 

Se a conversa for mais longe, e se a pessoa te perguntar que língua você fala:

Tu parles anglais ? (Você fala inglês?)

Vous parlez français ? (“Você fala francês?” contexto + formal)

Est-ce que tu parles italien ? (Você fala italiano?)

Est-ce que vous parlez espagnol ? (“Você fala espanhol?”contexto + formal)

Você pode responder:

Je parle anglais, portugais et un peu français.

(Eu falo inglês, português e um pouco francês.)

Ou se você quiser dizer que não fala nenhuma dessas línguas, pode simplesmente dizer: Je ne parle pas anglais, por exemplo.

Se a pessoa quiser saber onde você mora, ela vai te perguntar:

Où tu habites ? / Où vous habitez ?

Où est-ce que tu habites ? / Où est-ce que vous habitez ?

Nessa frase: “onde você mora?” você vê esse termo interrogativo muito importante: , “onde”.

E da mesma forma como o comment pode vir no começo ou no fim da frase, o  também pode mudar de lugar, sem mudar o sentido da frase, veja:

Tu habites où ?

Vous habitez où ?

A resposta pode ser: J’habite à (e aqui você coloca a sua cidade :D).

Agora só falta a pessoa te perguntar onde você trabalha e seu estado civil!

Tu travailles où ?

Vous travaillez où ?

Você pode responder Je travaille à… (e colocar o lugar onde trabalha).

E finalmente, se a pessoa te perguntar:

Tu es marié(e) ?

Vous êtes marié(e) ?

Você pode responder:

Oui, je suis marié(e) “Sim sou casado / casada” ou Non, je ne suis pas marié(e) “Não, eu não sou casado / casada”

Teste seu Conhecimento

Pesquisar

Lista de E-mail

Entre para nossa lista de e-mail e receba os melhores conteúdos de francês da Internet.

Compartilhe

Mais recentes

Parabéns! agora você está inscrito na minha lista de e-mail, sempre que produzirmos novos conteúdos você receberá em primeira mão através do seu e-mail cadastrado.

Este acesso é exclusivo para os alunos matriculados nessa turma do En France. Se ao tentar logar na plataforma for apresentado o erro: Você não tem permissão para acessar essa Área de Membros! volte para a área do aluno e selecione outra opção. Qualquer dúvida, envie um e-mail para suporte@osfrancesestomambanho.com.br com seu nome e e-mail que nosso time de suporte estará apto para ajudar.