Parler comme un Français

Vamos começar a nossa série com a expressão “du coup”, que é usada para indicar uma consequência. Podemos traduzi-la informalmente como “daí”, “e aí” ou “então”.

Entre para nossa lista e receba os melhores conteúdos de francês da Internet :)

Parler comme un Français #1 I “du coup”

Parler comme un Français #1 I “du coup”

Vamos começar a nossa série com a expressão “du coup”, que é usada para indicar uma consequência. Podemos traduzi-la informalmente como “daí”, “e aí” ou “então”.

Parler comme un Français #2 I “franchement”

Parler comme un Français #2 I “franchement”

E vamos para o nosso segundo episódio da série Parler comme un Français (falar como um francês): a palavra franchement pode ser traduzida literalmente como “francamente”. Veja a seguir como podemos usá-la como expressão no dia a dia.

Parler comme un Français #3 I “quand même”

Parler comme un Français #3 I “quand même”

Salut !

Nesse episódio da série Parler comme un Français, vamos ver a expressão quand même, que significa algo próximo de “mesmo assim”.

Parler comme un Français #4 | “n’avoir qu’à…”

Parler comme un Français #4 | “n’avoir qu’à…”

Muitas vezes, a estrutura "ne … que" pode ser confundido com a negação, mas na verdade significa "apenas". Quando um ...
Parler comme un Français #5 | “tu me prends la tête”

Parler comme un Français #5 | “tu me prends la tête”

Hoje vamos falar da expressão se prendre la tête, que significa literalmente "pegar a cabeça", mas se você já viu out...

Entre para nossa lista e receba os melhores conteúdos de francês da Internet :)