Salut !
Trazemos novidades sobre o nosso canal no Youtube ! Ouaaais ! \o/
Esperamos cada vez mais sair das tabelas gramaticais e aplicar o francês às situações do cotidiano, para aprender na prática como se usam estruturas, vocabulário e expressões. Além disso tudo, é claro, descobrimos um pouco mais sobre o universo da cultura francesa.
Se você já está estudando francês e gostaria de testar a sua compreensão, aqui vão algumas dicas:
- Assista primeiramente à reportagem original da televisão francesa (link da descrição do vídeo do nosso canal).
- Em seguida, assista ao vídeo no qual a Céline explica cada frase.
- Enfim, assista uma última vez à reportagem, utilizando a transcrição que ela disponibiliza na descrição do vídeo.
Preparamos para você uma lista com palavras-chave sobre o assunto, todas utilizadas na matéria. Você pode tanto lê-la antes de começar a atividade, como uma forma de preparo para entrar no contexto, quanto guardar para consultar futuramente quando estiver discutindo sobre o assunto.
Não se esqueça de responder ao nosso quiz no final do post para saber se já está sabendo tudo de política francesa! ;D
- Les Verts – partidos ecológicos
- Les élections municipales – eleições municipais – acontecem a cada seis anos
- Les conseillers municipaux – (conselheiros municipais) Os vereadores
- Le maire – o prefeito ou a prefeita (para o feminino, pode-se dizer, mais tradicionalmente “madame le maire”, ou de maneira mais contemporânea, “la maire”)
- Commune – Município (cada cidade, independentemente do tamanho)
- Le taux d’abstention – a taxa de abstenção ou o não comparecimento (o voto não é obrigatório na França)
- Une vague verte – uma onda verde
- L’hôtel de ville – edifício onde trabalha o conselho municipal, em cidades grandes
- La mairie – a prefeitura, em cidades menores
- Le bastion – originalmente, uma fortificação. Por extensão, originalmente, uma fortificação. Aqui no caso, considera-se o reduto eleitoral, mas em outros contextos representa o lugar mais forte de um determinado grupo de pessoas.
- L’escarcelle – originalmente, um termo mais literário para “carteira”. Em determinados contextos, podemos entender como “está nas mãos (escarcelle) desse grupo de pessoas”
- La transition écologique – transição ecológica. Termo muito utilizado atualmente na França, quando se trata de operar uma mudança para preservar o meio ambiente.
- Ne pas louper son rendez-vous avec l’Histoire – não perder seu compromisso com a História
- La justice sociale – justiça social
- Plus de 53% des voix – mais de 53% das vozes, dos votos
- Lyon intra-muros ou la ville de Lyon – a cidade em si
- Lyon métropole – todo o subúrbio de Lyon. O mesmo funciona para Paris
- Le devoir – o dever
- L’emporter – vencer
- Passer aux mains – passar para as mãos (de alguém, de um grupo ou partido)
- L’eurodéputé – deputado da Europa
- Se rendre – ir
- Contre vents et marées – expressão que significa “contra todos as adversidades”, “apesar de todas as dificuldades”
- Beaucoup de femmes – muitas mulheres
- Une nouvelle génération – uma nova geração
- La conquête – a conquista
- Une victoire – uma vitória
- La présidentielle – as eleições presidenciais